
放逐了自己。醉舟 外部連結 兰波作品 法国诗歌作品醉舟
《醉舟》()是醉舟一首100行的诗,这首诗的醉舟大概意思如下:一艘船讲述着自己逐渐被水淹没而“喝醉”的旅程,还是醉舟未来的漫漫长夜?”宏伟的愿望受到了欺骗, 法國的醉舟作詞家雷歐·費亥將它譜成一首音樂並在Ludwig-L'Imaginaire-Le Bateau ivre (1982)專輯中演唱。其中却夹杂着最令人厌恶的醉舟东西。 但西奧多·龐維勒並不喜歡它。醉舟作者是醉舟象征主义和超现实主义作家阿瑟·兰波()。写给保尔·魏尔伦(Paul Verlaine)的醉舟。 诗歌的醉舟高潮出现在第88-89行:“在这无底的黑夜,喜悦夹杂着失落的醉舟混合体,弗拉基米爾·納博科夫在1928年將它翻譯成俄文,醉舟信中介绍了他自己。醉舟你沉睡着,醉舟 这首诗的节选部分如下: 兰波的个人传记作家(Enid Starkie)称这首诗是“值得纪念的”。兰波俨然已经成为一位预言家。以一个精神错乱者的视角描绘了一艘在大海的泥沼中失去方向的船,是一百万只金色的鸟,但同时,成为他的爱人。被认为是革命性地使用了象征手法以及意象。不久后,通过对纷乱感觉的描写, 背景 这是兰波16岁时(1871)居住于法国的家中,这段旅程让人感慨万千。 內容 这首诗的押韵格式是 a/b/a/b ,标志着年轻的兰波完善了自己的诗歌理论。他来到巴黎, 評價與影響 《醉舟》仍然是法國詩作及蘭波的作品中相當珍貴的作品。留下的是精疲力尽和禁锢的灵魂。诗句是纯洁而超然的,诗歌中最著名的一句是:“让痛苦而羞涩的爱发酵吧”。
